Nota do Tradutor
(Diferença entre edições)
| Linha 7: | Linha 7: | ||
as restantes verdadeiras: | as restantes verdadeiras: | ||
| − | * Uma de [[Nota do Tradutor (Bugs)|António Porto]] para ''[[Bugs]]'' | + | * Uma de [[Nota do Tradutor (Bugs)|António Porto]] para ''[[Bugs (Sladek)|Bugs]]'' |
* Outra de [[Nota do Tradutor (Depois da Bomba)|Eurico da Fonseca]] para ''[[Depois da Bomba]]'' | * Outra de [[Nota do Tradutor (Depois da Bomba)|Eurico da Fonseca]] para ''[[Depois da Bomba]]'' | ||
* Outra também de [[Nota do Tradutor (Prisioneiros do Poder)|Eurico da Fonseca]] para ''[[Prisioneiros do Poder]]'' | * Outra também de [[Nota do Tradutor (Prisioneiros do Poder)|Eurico da Fonseca]] para ''[[Prisioneiros do Poder]]'' | ||
Revisão das 18h41min de 17 de Fevereiro de 2012
««« Título ou Nome Ambíguo »»»
Existem na base de dados oito Nota do Tradutor:
- Uma falsa nota de tradutor, de James Blish, para Um Estilo de Traição
as restantes verdadeiras:
- Uma de António Porto para Bugs
- Outra de Eurico da Fonseca para Depois da Bomba
- Outra também de Eurico da Fonseca para Prisioneiros do Poder
- Outra de Jorge Candeias para A Guerra dos Tronos
- Outra de Luís Filipe Silva para Rainha dos Anjos
- Outra de Mário-Henrique Leiria para A Morte da Terra
- E outra também de Mário-Henrique Leiria para Admirável Mundo Novo